Hace ya algún tiempo me regalaron una maceta y casi conseguí matarla. En el último momento se la llevé a mi madre (experta en macetas, entre otras cosas) y, tras ponerle un par de esquejes de cintas "para que no estuviera tan sola", revivió.
Después me compré un pequeño romero (en el Lidl) con idea de aprovecharlo para cocinar y tal. No sobrevivió a un fin de semana que se me olvidó meterlo en casa y se quedó al sol. Todavía tengo esperanzas de que reviva milagrosamente.
Ayer, aprovechando el aire acondicionado del AKÍ, encontré una macetilla de albahaca... pero esta vez voy a hacerlo bien, de verdad... No quiero más muertes sobre mi consciencia.
Las cuerdas vibraban con la tensión, podía notarlo más que verlo, ya que se transmitía por todo mi cuerpo hasta la columna vertebral. Intenté levantar la cabeza pero al hacerlo los músculos de mi espalda sufrieron un espasmo y un latigazo de dolor me recorrió el hombro. Esto provocó una nueva convulsión de mi dolorida espalda y oleadas de dolor que me dejaron casi inconsciente.
- Sabes que esto se acabaría pronto si hablaras. Dime lo que sabes y te soltaré.
Apretando los dientes levanté la cabeza con cuidado, ignorando la agonía que eso suponía y le lancé una mirada de odio al hombre que permanecía de pie a la izquierda de la habitación.
- Nunca - murmuré entre dientes.
Con un grito de rabia se acercó a la rueda que tenía a su espalda y la giró. Al hacerlo varios engranajes giraron hasta hacer que las cuerdas que sujetaban mis magulladas muñecas se tensaran aún más. Las lágrimas se me saltaron al estirarse aún más mis brazos, casi descoyuntándolos. Los músculos de mi espalda crujieron por la fuerza a la que estaban sometidos y un dolor latente y continuo se acomodó sobre mi omóplato.
- ¡La vas a matar! - dijo una voz a la derecha.
Giré con cuidado la cabeza e intenté forzar la vista en la persona que allí había. Una nube negra empezó a formarse ante mis ojos a la vez que una neblina blanca se apoderaba de mi mente. Parpadeé para intentar apartarla, pero no sirvió para mucho. Intenté mover la cabeza para aclarar mi cabeza. No fue buena idea. Fue como si me clavaran una aguja en la base del cuello. Intenté no moverme, no provocarme más daño. Pero mi cuerpo temblaba incontrolablemente. El dolor creció y un grito se escapó de mi boca. Me sentí caer en la espiral blanca y negra de la inconsciencia y al hacerlo el dolor desapareció.
Cuando miras un pasillo y lo ves en fondo negro y lleno de colorines que indican la dirección de movimiento, rodeado todo ello de un marco con la plantilla de colores. Y además te dedicas a sacarle bordes y pensar cómo quedaría si lo condensaras, es el momento de irse de vacaciones...
Lo peor es que todavía quedan varios días para poder hacerlo...
Llevo desde el viernes tarareando esta canción sin saber muy bien cuál era o de quién era y revisando mi lista de reproducción la he encontrado. No es ni la que más me gusta de ellos ni la mejor de este disco, pero no puedo quitármela de la cabeza. Así que os la pongo aquí con las letras y mi traducción libre ;)
In Between En medio
Let me apologize to begin with Para empezar, deja que me disculpe Let me apologize for what I'm about to say Deja que me disculpe por lo que estoy a punto de decir But trying to be genuine was harder than it seemed Pero intentar ser sincero fue más dificil de lo que parecía And somehow I got caught up in between Y de alguna manera me quedé atrapado en medio
Let me apologize to begin with Para empezar, deja que me disculpe Let me apologize for what I'm about to say Deja que me disculpe por lo que estoy a punto de decir But trying to be someone else was harder than it seemed Pero intentar ser otra persona fue más difícil de lo que parecía And somehow I got caught up in between Y de alguna manera me quedé atrapado en medio
[Chorus] Between my pride and my promise Entre mi orgullo y mi promesa Between my lies and how the truth gets in the way Entre mis mentiras y la verdad que encuentra su propio camino And things I want to say to you get lost before they come Y las cosas que quiero decirte se me olvidan conforme van viniendo The only thing that's worse than one is none No hay nada peor que uno (mismo) [End Chorus]
Let me apologize to begin with Para empezar, deja que me disculpe Let me apologize for what I'm about to say Deja que me disculpe por lo que estoy a punto de decir But trying to regain your trust was harder than it seemed Pero intentar recuperar tu confianza fue más difícil de lo que parecía And somehow I got caught up in between Y de alguna manera me quedé atrapado en medio
[Chorus] Between my pride and my promise Entre mi orgullo y mi promesa Between my lies and how the truth gets in the way Entre mis mentiras y la verdad que encuentra su propio camino And things I want to say to you get lost before they come Y las cosas que quiero decirte se me olvidan conforme van viniendo The only thing that's worse than one is none No hay nada peor que uno (mismo) The only thing that's worse than one is none No hay nada peor que uno (mismo) [End Chorus]
And I cannot explain to you Y no puedo explicarte Anything I say or do or plan nada de lo que digo, hago o planeo
Fear is not afraid to you El miedo no te asusta But guilt's a language you can understand pero la culpabilidad es un lenguaje que sí que entiendes
I cannot explain to you No puedo explicártelo And anything I say or do no importa lo que diga o haga I hope the actions speak the words they can espero que mis acciones digan lo que pueden
[Chorus] For my pride and my promise Por mi orgullo y mi promesa For my lies and how the truth gets in the way Por mis mentiras y la verdad que encuentra su propio camino The things I want to say to you get lost before they come Las cosas que te quiero decir se van conforme van llegando The only thing that's worse than one is No hay nada peor que uno (mismo)
Pride and my promise Orgullo y mi promesa Between my lies and how the truth gets in the way Por mis mentiras y la verdad que encuentra su propio camino The things I want to say to you get lost before they come Las cosas que te quiero decir se van conforme van llegando The only thing that's worse than one is No hay nada peor que uno (mismo) The only thing that's worse than one is none No hay nada peor que uno (mismo) The only thing that's worse than one is none No hay nada peor que uno (mismo) [End Chorus]