martes, 25 de mayo de 2010

Material de oficina

Propongo al departamento comprar en la próxima remesa algunas de estas cosas:

OJO, mentes inocentes, ESTO PUEDE SER DESAGRADABLE (sí, alayma, va por ti).


Material de oficina de 13th Street.


miércoles, 12 de mayo de 2010

Wir haben gewonnen!!

Es decir, "¡Hemos ganado!"

Pues eso, que el otro día nos chinchamos para escribir un relatillo en alemán y participar en el concurso de microrrelatos de la EOI y... hemos ganado ex aequo.
El premio no es muy grande, pero da para un par de libros en la Metro ^__^

Aquí os dejo el mío...

Ich träume

An einem Sommernachmittag träume ich.
Ich träume von einem grünen Wald. Die Sonne scheint und der Wind ist warm. Unter meinen Füβen gibt es weiches Gras.
Ich träume davon deine Haut zu streicheln und dein Parfüm zu riechen, unter einem Baum sitzend.
Ich träume, davon eine Reisen zusammen zu machen, Probleme zu vergessen.
Ich träume davon deine Seiten zu lesen an einem Sommernachmittag.


La traducción aproximada sería:
Sueño
En una tarde de verano, sueño.
Sueño con un bosque verde. El sol brilla y la brisa es cálida. Bajo mis pies, hay hierba suave.
Sueño con acariciar tu piel y oler tu perfumen, sentados bajo un árbol.
Sueño con hacer un viaje juntos, olvidando los problemas.
Sueño con leer tus páginas en una tarde de verano.


martes, 4 de mayo de 2010

Pensamientos (V)

It's a lot like nature. You only have as many animals as the ecosystem can support and you only have as many friends as you can tolerate the
bitching of.

- Randy K. Milholland